본문 바로가기
성명쌍수 性命雙修

환단중선론, 還丹眾仙論

by 성천하지미미자 2026. 3. 10.

환단중선론,병서문, 還丹眾仙論並序〉ai, 

포복산인,양재,집 抱腹山人楊在集

 

粵還丹者,華池為初也。華池之中,能生神水。上下清靈,湛然明靜。神水變化,潔白如霜,號曰白金黃芽。次入三陽之精,水煮火煉。若經九轉,變成紫粉,號曰紫河車。河車之中投汞,又經九轉,產出真金,號曰金公。將金公與汞相合,金水相見,再煉九轉,名曰金丹丹者。人餌長生,老者反少,有病自除,變凡為仙,自然不死。夫金丹者,須是親傳口訣,方識鉛汞。鉛者真鉛,汞者真汞,鉛非黑錫,汞非水銀。鉛者鉛精,汞者朱汞。鉛汞交媾,產出黃芽。黃芽者還丹之祖,大藥之基。坎戊月鉛,內藏真虎。離己日汞,內藏真龍。龍虎會合,自成戊己。坎水生金,離火生木,自然四象俱備,五行不虧。還丹者,金木水火土也。金者虎也,木者龍也,火者朱雀也,水者玄武也,土者四象聚也,非用世問金銀銅鐵鉛鍚盥鹵灰霜之類也。還丹者,鉛汞也。鉛得水而無體,汞得火而通靈,從無生有,真鉛因水化而有,真汞自火化而成。若論真鉛真汞,神水華池,青龍白虎,黃芽白雪,河車神室,自古以來,非口訣不能得解。余汾陽西河人也,弱冠好道,至三十餘年,得遇明師,親蒙口訣,方曉丹經之理,洞達幽微之文,得見造化之真,明了浮沈之妙。洎宋皇祐四年十一月八日,偶暇纂集諸家丹經節要,集成一卷,目曰《還丹眾仙論》,以俟同志者云。

광동 신련의 첫 번째 단계는 화지( 華池 )입니다. 옥담 안에서는 맑고 깨끗하며 고요하고 밝은 신수가 생성됩니다. 이 신수는 서리처럼 하얗게 변하여 백금나물(白金 黃芽 )이라 불립니다. 다음으로 삼양(三陽)의 정수를 첨가하여 물에 끓이고 불로 정련합니다. 아홉 번의 과정을 거치면 자줏빛 가루인 자하거(紫河 )라 불립니다. 자하수에 수은을 첨가하고 다시 아홉 번의 과정을 거치면 진금인 금왕(金王)이 생성됩니다. 금왕과 수은을 결합하여 금과 물이 만나는 지점에서 아홉 번 더 정련하면 금단의 묘약이 완성됩니다. 이 묘약을 마시는 사람은 장수하고, 노인은 젊어지며, 질병은 낫고, 인간은 신선으로 변모하여 자연스럽게 불멸의 존재가 됩니다. 금단의 묘약을 만드는 데에는 납과 수은에 대한 직접적인 구두 교육이 필수적입니다. 납은 진짜 납이고, 수은은 진짜 수은입니다. 납은 흑주석이 아니고, 수은은 수은이 아닙니다. 납은 납 정물이며, 수은은 주사수은입니다. 납과 수은이 결합하면 황기가 생성됩니다. 황기는 불로장생의 조상이며, 대약의 근본입니다. 감무월연(坎戊月鉛 ) 감월(月)에 납이 있으면 진정한 호랑이의 기운을 담고 있고, 이기일홍( 離己日汞 ) (己日)에 수은이 있으면 진정한 용의 기운을 담고 있습니다. 용과 호랑이가 결합하면 자연스럽게 지지인 오지(吳地)와 기지를 형성합니다. 수(水)는 금을, 화(火)는 목(木)을 생성하므로 사상이 완성되고 오행이 균형을 이룹니다. 불로장생의 약은 금, 목, 수, 화, 토입니다. 금은 호랑이, 목은 용, 화는 주작, 물은 흑거북, 토는 사상의 집합체입니다. 불로장생의 묘약은 세상의 금, 은, 구리, 철, 납, 주사, 소금물, 재, 서리로 만들어진 것이 아닙니다. 납과 수은이 바로 그 묘약입니다. 납은 물에서 형태를 잃고, 수은은 불에서 영적인 힘을 얻습니다. 무에서 유가 탄생하는 것입니다. 진정한 납은 물을 통해, 진정한 수은은 불을 통해 만들어집니다. 진정한 납과 진정한 수은, 그리고 신성한 물과 옥담, 청룡과 백호, 황신과 백설, 강수레와 신궁—이러한 것들은 예로부터 구전으로만 전해져 왔습니다. 저는 분양 시허 출신입니다. 젊은 시절 저는 도를 좋아했습니다. 삼십여 년 후, 저는 한 현명한 스승을 만나 직접 구전으로 가르침을 받았습니다. 그 덕분에 연금술 경전의 원리를 이해하고, 미묘하고 심오한 경전을 통찰하며, 창조의 진리를 보고, 솟아오름과 가라앉음의 신비를 깨달을 수 있었습니다. 송나라 황유 4년 11월 8일, 나는 시간을 내어 여러 연금술 서적에서 발췌한 내용들을 모아 '불로불사론'이라는 제목으로 한 권의 책으로 엮어 뜻을 같이하는 사람들을 기다렸다.

 

 

還丹眾仙論

元始天尊曰:杳杳冥冥清靜道,昏昏默默太虛宗。體性湛然無所住,色身都寂一真空。又曰:混沌未分之時,內含真一。真一既分,清黑為天,濁黑為地,真一之黑,上下往來,呼吸不住。黑中生精,天精氣者日月星也,地精氣者鉛與汞也。鉛是月魄,汞是日魂。

道君曰:日魂月魄,還丹骨髓。得陰黑而成白芽砂,得陽黑而成金砂。金砂入五內,霧散如風雨,通達於四肢。

老君曰:外丹生神水之問,內丹生法水之際。又曰:紅鉛黑鉛大丹頭,紅鉛入黑是真金。紅鉛取精黑取髓,解用赤黑藥無比。用赤入黑保長年,用黑入赤天仙矣。赤黑兩般總稱還,黑能變化赤能先。函谷關邊梁山側,老君鐫石留此言。

神農曰:丹砂水銀,是日月之精

氣。若在日名日光明砂,即太陽之精也。若在月為汞,即太陰之精也。

《黃帝九鼎經》曰:鉛不獨行,行必無偶。審而用之,鉛與汞同一宗,能生金華,曰美金華也。

上皇曰:素色人輕薄,花粒世重多。庚辛但等分,銷爍共相和。出彩雄雌藥,修持在上窠。剛柔同一體,真比不如他。茅君訝曰:陰中有陽,陽中有陰,寒暑相反,虎嘯龍昤。青黑赤白,各居一方,不得參差,一乃失紀綱。陽卻作臣,陰乃為王,消息在意,天道自昌。

又曰:還中亦無丹,丹中復有還。無鉛不成丹,還丹生在鉛。

又曰:白雪粉,黃金芽,不得妙,莫饅誇。時人不識真黃芽,唯知盡認鉛黃花。花本是死物,焉得到仙家。

又神室訝曰:天地玄黃,鉛白為匡。神室上下,不離本章。考和六一,與上同行。虛而為賊,實乃自防。三台五嶽,隨繚最強。悟之者得,失之者狂。

龍樹評曰:黃龍黑精三十斤,得火不飛名最神。底小鑪形闊二分,上開星路通天津。是故白虎作腦,黃芽『為根,經營一周,得成黃銀。

태초의 천존께서 말씀하셨다. 도는 광대하고 고요하며, 끝없이 펼쳐져 있고 고요하다. 본질은 순수하고 집착이 없으며, 육체는 완전히 고요하여 허공 속의 공허와 같다. 또한 말씀하셨다. 혼돈이 나뉘기 전에는 진자가 그 안에 있었다. 진자가 나뉘자 맑은 흑색은 하늘이 되고 탁한 흑색은 땅이 되었다. 진자의 흑색은 끊임없이 위아래로 흐른다. 흑색에서 본질이 생겨나는데, 하늘의 본질은 해와 달과 별이고, 땅의 본질은 납과 수은이다. 납은 달의 정신이고, 수은은 해의 영혼이다.

도주께서 말씀하셨다. 해의 영혼과 달의 정신, 생명의 영약, 골수와 뼈. 음흑색을 얻으면 백사(白母珠)가 되고, 양흑색을 얻으면 금사가 된다. 금사는 오장으로 들어가 안개와 바람처럼 퍼져나가 사지를 흐른다.

노군은 이렇게 말했습니다. "외용은 신수를 내고, 내용은 법을 낸다." 또한 이렇게 말했습니다. "적납과 흑납은 훌륭한 영약을 이루며, 적납이 흑납에 들어가면 진금이 된다. 적납은 정수를 추출하고 흑납은 골수를 추출한다. 적납과 흑납의 약재 조합은 비할 데가 없다. 적납으로 흑납에 들어가면 장수를 유지하고, 흑납으로 적납에 들어가면 신선이 된다. 적납과 흑납은 둘 다 '회귀'를 의미하는데, 흑납은 변환할 수 있지만 적납이 먼저 온다." 노자는 양산 옆 한골관에서 이 글을 돌에 새겼습니다.

신농은 이렇게 말했습니다. "주사(朱砂)와 수은은 해와 달의 정수이다.

해에 있으면 햇빛주사(海露砂)라 하며 해의 정수이고, 달에 있으면 수은(水)이라 하며 달의 정수이다."

황제구정경(黃帝丹經)에는 이렇게 나와 있다. "납은 홀로 움직이지 않지만, 움직일 때는 짝이 없다." 그 용도를 주의 깊게 살펴보십시오. 납과 수은은 근원이 같으며, 황금빛 꽃을 피워낼 수 있어 아름다운 황금꽃이라 불립니다.

태후께서 말씀하셨습니다. 평범한 색은 하찮게 여겨지지만, 꽃처럼 아름다운 곡식은 세상에서 귀하게 여겨집니다. 경(虛)과 심(心)은 균등하게 나누어져 서로 녹아 조화를 이루어야 합니다. 광채를 내는 남성 약재와 여성 약재는 상계에서 수련됩니다. 단단함과 부드러움은 한 몸과 같으니, 진정으로 비할 데가 없습니다. 모군은 놀라며 외쳤습니다. 음(陰)에는 양이 있고, 양(陽)에는 음이 있으며, 추위와 열기는 서로 반대이고, 호랑이는 포효하고 용은 울부짖습니다. 청색, 흑색, 적색, 백색은 각각 제자리에 존재하며 섞일 수 없습니다. 섞으면 질서가 무너집니다. 양(陽)은 신하가 되고 음(陰)은 왕이 됩니다. 가르침은 마음에 있고, 천도는 번성합니다.

또한 다음과 같은 말이 있습니다. 영약 안에는 귀환이 없지만, 귀환은 영약 안에 있습니다. 납이 없으면 영약도 없습니다. 불로장생의 영약은 납에서 태어난다.

또한 이렇게 말한다. 하얀 눈가루, 황금빛 새싹—그 신비를 이해하지 못하면 자랑하지 말라. 당대 사람들은 진정한 노란 새싹을 알아보지 못하고 납빛 노란 꽃만 알아볼 줄 안다. 꽃은 무생물인데 어떻게 신선의 경지에 이를 수 있겠는가?

신계는 놀라워하며 말한다. 천지는 어둡고 노랗고, 납과 흰 것이 그 틀을 이룬다. 신계는 위아래를 가리지 않고 이 원칙을 따른다. 여섯 가지를 살펴보고 조화롭게 하여 위를 따라가라. 허무는 도둑이고 충만은 자기방어다. 삼단오성산은 수레를 따라 가장 강력하다. 그것을 이해하는 자는 깨달음을 얻고, 그것을 잃는 자는 미쳐버린다.

용목은 이렇게 논평한다. 삼십근의 황룡흑정은 불을 얻어도 날아가지 않으니 그 이름이 가장 신성하다. 바닥은 폭이 0.2인치(약 6mm)밖에 안 되는 작은 화로이고, 윗부분은 하늘로 향하는 별의 길을 열어줍니다. 그러므로 흰 호랑이는 두뇌이고, 노란 새싹은 뿌리이며, 한 주기를 거치면 노란 은이 얻어집니다.

 

 

陰真君曰:金華三銷九鍊,名日老陰,鑄之為鼎。學人若修此鼎成,丹霞碧霄不難到。

又曰:若要黃芽先炬鉛,腸壬不向火中走,陰癸如何得作姻,雞抱卵兮須日足,蟬到成形殼自分。

《馬明生金虎訣》云:黑鉛化黃芽,其中數九九,變化只三般,修到紫陽官,黃金無處安。

《金碧折疑論》一不水銀得金華,為形同類,是龍虎相合,故成還丹也。金華得金銀,為形可為至寶,此二者不可得聞也。若說金華,只莢芽是也。

《百問論》云:真人以藥成金銀,豈須要母砂子。必要成金寶,有母又何妨。死母是真銀,未歸母體,豈非理也。水銀除黃芽至藥外,諸藥難制得也。水銀無假,阿魏無真,諸物莫入黃芽體,是水銀感五行之精,受正陽之氣,年終丹足,骨立神全,水銀被此制之,有何不死。若有雜類,無此得成。

《還丹心鏡》云:鉛含五彩,汞吐三花,二物合體,名曰河車。世人迷之,竭產傾家。至人得訣,可涉雲霞。又曰:汞有墜腰之弊,須得真鉛之精。若不識真鉛之精,歷劫修煉,終無所成。

元陽子注云:白金若要伏火,感應只在咫尺之問,須是口訣,難以書傳。

《魏伯陽五相類》云:夫金丹切在理鉛為根,根成即芽生,芽生即汞伏,汞伏即丹成,非外物也。道人修丹,切不得用世問金銀。

《金丹秘錄》云:但將九轉鉛精為神室,內養金水,暫借鉛氣之力也。

狐剛子云:諸仙皆不說此一味,未得變化,不為真成也。如九轉鉛精伏火,未得服食,喫者當時便死。

《抱朴子》一寫神仙作成金,自欲餌之,不綠要富貴也。神仙銀亦可餌之,即非詐偽也。

《參同論》云:金丹無眾藥相成,萬鍊而終無伏火。經曰:丹砂可作金,河車可作銀。銀則立成,成則為真,得其此道,可以仙身。

인진군은 이렇게 말했다. "금화(金花)를 삼중 정제하고 아홉 번 엮으면 노음(虛陰)이라 하는데, 이를 가마솥에 넣으면 제자가 이 가마솥을 갈고 닦아 성공하면 청운과 청천에 도달하는 것은 어렵지 않을 것이다."

그는 또한 이렇게 말했다. "황색 새싹을 얻으려면 먼저 납을 태워야 한다. 내장이 불에 들어가지 않으면 어떻게 음계(陰血, 한의학의 개념)가 형성될 수 있겠는가? 암탉이 알을 품으려면 충분한 햇볕이 필요하고, 매미는 일단 껍질이 생기면 자연스럽게 껍질을 벗는다."

《마명생금호결》(馬明生金術章)에는 이렇게 쓰여 있다. "흑연은 황색 새싹으로 변하는데, 그 안에는 아홉과 아홉이라는 숫자가 있고, 변환은 세 가지뿐이다. 자양관(紫陽公)까지 수련하면 금은 쉴 곳이 없을 것이다."

《금비절론》에서는 이렇게 말합니다. "수은으로는 금화를 얻을 수 없다. 금화와 수은의 형태는 같으니라. 금화는 용과 호랑이가 합쳐진 것으로, 불로장생의 묘약이라 할 수 있다. 금화는 금과 은을 얻는데, 그 형태는 매우 귀중하지만 금과 은은 존재하지 않는다. 금화라고 하면 그저 꼬투리 새싹일 뿐이다."

《백문론》에서는 이렇게 말합니다. "진인은 약으로 금과 은을 만드는데, 어찌 모사가 필요하겠는가? 금과 보물을 만들려면 모사가 있어야 하지 않겠는가? 죽은 모사는 참은과 같으니 아직 어머니의 몸으로 돌아가지 못한 것이 아니겠는가?" 수은은 황야(약초의 일종)를 제외하고는 다른 약재에서 얻기 어렵습니다. 수은은 진짜이고, 아사포에티다는 가짜입니다. 그 어떤 것도 황야에 들어갈 수 없습니다. 이는 수은이 오행의 정수를 흡수하고 양의 생명력을 받아들이기 때문입니다. 연말이 되면 영약이 완성되고 뼈는 단단해지며 정신은 온전해집니다. 이처럼 수은이 제어된다면 어찌 죽지 않겠습니까? 다른 물질이 있더라도 이것 없이는 완성될 수 없습니다.

『환단신경』에서는 납은 오색을 띠고 수은은 삼색을 낸다고 합니다. 이 두 물질이 결합하면 강수레라라고 불립니다. 사람들은 이것에 현혹되어 재물을 탕진하고 가문을 망하게 합니다. 깨달은 자는 비법을 얻으면 구름과 안개를 가르며 날아갈 수 있습니다. 또한 수은은 허리 통증을 유발하는 단점이 있으므로 진납의 정수를 얻어야 한다고 합니다. 진납의 정수를 알아보지 못하면 아무리 오랜 세월을 수련해도 결국 아무것도 얻지 못할 것입니다.

원양자의 주석에서는 백금을 불로 제압하는 것은 순식간에 이루어지므로 구전으로 전수해야 하며 글로 옮기기는 어렵다고 합니다.

《위보양무향계》에서는 금단의 정수는 납을 근본으로 하는 원리에 있다고 말합니다. 근본이 형성되면 싹이 트고, 싹이 트면 수은이 억제되며, 수은이 억제되면 금단이 완성됩니다. 금단은 외부 물질이 아닙니다. 금단을 수련하는 도사는 절대로 세속의 금이나 은을 사용해서는 안 됩니다.

《금단밀로》에서는 구환납정을 영실로 삼아 금과 물을 자양하고 일시적으로 납의 기운을 빌려야 한다고 합니다.

《호강자》에서는 모든 신선들이 이 한 가지 재료에 대해 이야기하지 않는다고 합니다. 변형 과정을 거치지 않으면 진정으로 완성된 것이 아닙니다. 구환납정을 불로 억제한 후 섭취하면 즉시 죽게 됩니다.

《보보자》에서는 신선들이 금을 만들어 소비하는 것은 재물이나 지위 때문이 아니라, 은을 소비하는 것 또한 부정한 행위가 아니라고 묘사합니다.

《참동론》에서는 금단약을 만드는 데 다른 약재가 필요하지 않으며, 궁극적으로 화(火)를 억제하지 않는다고 말합니다. 고전에서는 주사(朱砂)를 금으로, 수레(水血)를 은으로 만들 수 있다고 합니다. 은은 순식간에 만들어지며, 일단 만들어지면 진실이 됩니다. 이 길을 얻으면 불멸을 이룰 수 있습니다.

 

《金丹祕錄》云:夫鉛性白而內赤之,丹砂性赤而內白之,以為水雲而霜雪,皆天地之氣,而以藥作之,與真無異矣。

《太一三使訣》云:鉛中還有子,不必要三黃。火兼同如此,兼更作黃芽。芽中還有子,不必母攔遮。子中還變母,子母亦同然。世號涌泉匱,此法不虛傳。三黃須記著,一黑不留言。

日華子云:黃鉛伏黑鉛,白汞聖通玄。西澤束南偶,束宮姥女賢。成親隨日月,化道證神仙。九鍊丹光曜,長生不記年。

又曰:靈鉛水銀君,靈汞火鉛臣。鉛之與真汞,黃白之要也。

《太一丹書》云:以真鉛八兩作合子,謂之神室,以鵬砂塗燒,入汞一斤,以水火剋之,更不用外匱。又從水火相凌辱生玉笑子,有五色,謂之紫牙丹砂。其形有二十四般,唯象丘塚形,不堪,棄之於束流水中。

《狐剛子神汞論》云:煉鉛精作黃土,將黃土作匱,匱中養飛霜作丹。土為河車,任用覆藉。諸丹未成,河車不得用之,用之無功也。

《陰真君五相類》云:鉛若採花,即鉛無氣。採精,即鉛無骨。黃芽者,三才全,骨肉不相離。

歌曰:水銀一味無他物,先為肉兮後為骨。骨肉相繼得長存,從此河車無了畢。如人生男女,父母宛然在,以表真金本初元存。若不悟此文理,終無所得也。

《華池經》云:配合金銀,此定法也。備通金石之變,只以藥入華池,制水銀,應手而死,在一日之問,何以難哉。但詳十二華池,飛伏去就,只將消鹵一味,尚制水銀,何瓦金銀,及十二時也。金醞銀醞河車伏水銀也。

《陰符經注》云:真鉛中有汞,名日虎,汞號曰死水銀。古仙人云:欲得水銀死,先須死水銀。故曰鉛中死水銀,為地也。硃砂內水銀,是活水銀也。修丹須知三汞同興。若不知三汞,縱解萬般用計,並無出世之路。須要知三汞者,汞汞汞是也。

《금단비기》에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. 납은 본래 흰색이지만 속은 붉은색이고, 주사는 본래 붉은색이지만 속은 흰색입니다. 이것들은 물, 구름, 서리, 눈의 정수, 즉 천지의 모든 기운입니다. 약으로 만들어도 진품과 다를 바 없습니다.

《태일삼사》에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. 납에는 씨앗이 있으므로 삼황(黃黃)은 불필요합니다. 화(火)도 마찬가지이며, 화는 다시 노란 새싹을 냅니다. 새싹 안에는 또 다른 씨앗이 있으므로 어미가 막을 필요가 없습니다. 씨앗이 어미로 변하고, 어미와 자식은 같습니다. 세상은 이것을 '출춘불'이라 부르며, 이 방법은 거짓으로 전해진 것이 아닙니다. 삼황을 기억하고, 하나의 흑(銀)의 흔적을 남기지 마십시오.

《여화자》에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. 황납은 흑납을 제압하고, 백수은은 신비의 성스러운 길이다. 서습은 남한을 묶고, 궁녀는 덕이 있다. 결혼은 해와 달의 섭리를 따르고, 변화는 불멸로 이끈다. 구사연금(九雲酒)은 찬란하게 빛나고, 장수는 헤아릴 수 없을 만큼 길다.

또한 다음과 같이 전해진다. 영적인 납과 수은은 주권자이며, 영적인 수은과 화납은 신하였습니다. 납과 진수은은 황백의 정수입니다.

『태일단서』에는 다음과 같이 기록되어 있다. "진주 8온스(약 227g)로 신실(神守)이라는 용기를 만들고, 그 안에 풍사(朱砂, 일종 주사)를 바른 후 불에 태운다. 수은 1파운드(약 450g)를 넣고 물과 불로 가열한다. 이때 외부 용기는 사용하지 않는다. 물과 불이 만나면 오색을 띤 옥과 같은 씨앗이 생성되는데, 이를 자치주(紫血砂)라고 한다. 모양은 스물네 가지인데, 언덕 모양만 부적합하므로 흐르는 물에 버려야 한다."

《호강자신공론》에서는 이렇게 말합니다. "납의 정수를 황토로 정련하고, 그 황토로 그릇을 만들어 비한기를 길러 영약을 만드십시오. 흙은 강수레와 같으니, 그 기능을 수행하는 데 사용하십시오. 영약이 완성되기 전에는 강수레를 사용할 수 없으며, 완성되지 않은 영약을 사용해도 효과가 없습니다."

《음진군무향뢰》에서는 이렇게 말합니다. "납으로 꽃을 추출하면 기운이 없고, 정수를 추출하면 뼈가 없습니다. 황나물은 삼매경이 완전하고 뼈와 살이 분리될 수 없습니다."

노래에서는 이렇게 말합니다. "수은은 다른 어떤 것과도 섞이지 않은 한 가지 맛입니다. 먼저 살이 되고, 그다음 뼈가 됩니다. 뼈와 살은 서로를 따라 영원히 존재합니다. 따라서 강수레는 끝이 없습니다." 마치 사람의 부모가 살아 있는 것이 금의 본질을 나타내는 것처럼, 이 원리를 이해하지 못하면 결국 아무것도 얻지 못할 것입니다.

화기경에는 이렇게 나와 있다. "금과 은을 조합하는 것이 비결이다. 금속과 돌의 변환을 터득하면 화혈(특정 혈자리)에 약재를 넣어 수은을 만들어 즉시 사람을 죽일 수 있다. 하루 만에 그렇게 된다면 얼마나 어렵겠는가? 십이지혈이 날아다니고 숨고 오고 가는 것을 살펴보아라. 단 하나의 재료, '술'만으로 수은을 만들 수 있다. 금과 은, 또는 십이시가 무슨 상관이 있겠는가? 금과 은을 달여 수은을 만들면 화기경이 수은을 제압한다."

음복경에는 이렇게 나와 있다. "진한 납에는 수은이 들어 있는데, 이를 '호랑이'라고 하고, 수은을 '죽은 수은'이라고 한다. 선선들은 '죽는 수은을 얻으려면 먼저 죽은 수은을 얻어야 한다'고 말했다." 그러므로 납 속의 죽은 수은은 흙이고, 주사 속의 수은은 살아있는 수은이라고 한다. 영약을 제조할 때에는 이 세 가지 수은이 함께 생겨난다는 것을 알아야 한다. 이 세 가지 수은을 알지 못하면 아무리 온갖 계략을 터득한다 해도 세상을 초월할 수 없다. 이 세 가지 수은은 수은, 수은, 수은이라는 것을 반드시 알아야 한다."

 

 

 

《陰真君三丹釋理論》云:煮鍊不用數,洗澤亦無門。入鼎須知數,真言得火門。門用火候別,混沌氣難分。胎息華池管,成人會火門。門門不失錯,還成胎息身。

《參同論》云:硃一變成汞,汞二變成雪,三變成砂,四變成土,五變成鉛,鉛者金也。經云:一物含五彩,永作仙人祿

《陰真君三丹釋論》云:硃砂有仙士,會調赤暈令白,以陰伏火,不失本體。其體亦白,名曰白馬牙。依此用入混沌四象,得不二水也。

又曰:混沌之氣都在紫宮中,養成神化之丹。爾亦如人,從母胞胎中裹成胎,不覺十月成人無異也。如會得紫宮,已有仙人之號矣。紫宮有三,或一月成,或一日成,或一年成,用水銀硫黃,令伏火是也。二名金鼎,是一年鉛粉伏火也。元氣去處,從木而生火,火亦歸木,乃象其青。青為水,水得火,火得於其青木熙,木氣結精,曾青相似。初調曾青,一象春三月採陽和黑,運移律呂,可得萬物發生。至丹若調得曾青,亦如陰陽之律呂,是元神三丹之大造化也。

訣曰:混沌五行之祖,甲日曾青。曾青是木之精,精為使,使為氣,氣為筋,亦曰陰中陽。陽為日之魂,魂為日之精,精為陽,陽為父,父胞衣變白液,化白堅冰,是陰中之陽也。陽為骨,因氣生白掖,白液為自然名有四。世人不悟曾青是火,錯用曾青也。一曰水,水銀為肉之氣,氣為血,血化毛髮,髮為皮膚匡郭之成質,三月乃知成形,十月而生,餘兩箇月沐浴。

《三宮參鉛訣》云:烹鉛為餅作金花,收餅歸鑪九轉砂。金水左調平蚌粉,汞液黃漿路不賒。元只水銀天上水,金生麗水是河車。若弄凡鉛多誤世,水土相扶是一家。

又黃芽歌曰:求仙覓黃芽,須識真鉛花。真正自成者,乃可作金砂。重飛服一丸,騰身入雲霞。悠悠天地言外,處處是仙家。

《음진군삼단석론》에서는 다음과 같이 말합니다. "영약을 끓이는 데는 계산이 필요 없고, 씻고 정련하는 데는 문이 없다. 가마솥에 들어가려면 숫자를 알아야 하고, 진언은 화문을 얻는다. 화문은 다양한 화의 타이밍을 사용하며, 혼돈의 기운은 구별하기 어렵다. 태아의 호흡이 옥담을 다스리고, 어른은 화문을 이해하게 된다. 각 문을 잘못 이해하지 않으면 태아의 호흡체가 형성된다."

《감통론》에는 이렇게 기록되어 있습니다. "주홍색은 수은으로, 수은은 눈으로, 수은은 모래로, 수은은 흙으로, 수은은 납으로, 납은 금으로 변한다. 경전에는 '한 물질에 다섯 가지 색이 담겨 있어 영원히 신선의 행운이 된다'고 나와 있다."

《음진군삼단석론》에는 이렇게 기록되어 있습니다. "주홍색을 지닌 신선은 음기를 이용하여 불을 제압하고 본래의 본질을 잃지 않으면서 붉은 후광을 흰색으로 바꿀 수 있다. 몸 또한 흰색이어서 백마의 이빨이라 불린다. 이를 통해 사혼의 세계에 들어가 무이수(無二水)를 얻을 수 있다."

또한 이렇게 말합니다. "혼돈의 기운은 모두 자금궁에 있으며, 이곳에서 신령이 길러진다. 당신은 마치 태중에서 십 달 동안 아무것도 모른 채 자라나 아무런 차이도 없이 어른이 되는 사람과 같다." 자금궁에 도달하면 이미 신선의 칭호를 얻게 된다. 세 개의 자궁이 있는데, 어떤 것은 한 달 만에, 어떤 것은 하루 만에, 또 어떤 것은 일 년에 걸쳐 수은과 유황으로 불을 끄는 방식으로 만들어집니다. 두 번째는 금솥이라 불리는데, 납가루로 일 년 넘게 불을 끄는 과정을 거쳐 만들어집니다. 원기의 기운은 나무에서 나와 불을 일으키고, 불은 다시 나무로 돌아가니 나무의 초록빛을 닮습니다. 초록빛은 물에서 비롯되고, 물은 불을 얻고, 불은 나무의 온기에서 초록빛을 얻습니다. 나무의 기운은 정수로 응축되어 정청(腺清)을 이룹니다. 정청은 처음에는 봄철 석 달 동안 양과 흑이 모여 음계를 바꾸고 만물을 발생시키는 것과 같습니다. 영약이 정청으로 정제되면 음양의 음계와 같아지며, 원기(元氣)의 세 가지 영약이 위대하게 창조되었음을 나타냅니다.

비법에는 "혼돈의 오행의 조상은 가일(嘉日)의 정청이다"라고 기록되어 있습니다. 증청(腺清)은 나무의 정수이며, 정수는 메신저이고, 메신저는 기(氣)이며, 기는 힘줄이며, 음(陰) 속의 양이라고도 합니다. 양(陽)은 태양의 영혼이고, 영혼은 태양의 정수이며, 정수는 양이며, 양은 아버지입니다. 아버지의 양막이 백액으로 변하고, 다시 단단한 백빙으로 변하는데, 이것이 음 속의 양입니다. 양은 뼈이며, 기(氣)에서 백액이 생겨나는데, 이 백액에는 네 가지 자연적 이름이 있습니다. 사람들은 증청(청색의 일종)이 불이라는 것을 이해하지 못하고 오용합니다. 첫째는 물입니다. 수은은 육체의 기(氣)이며, 기는 피이고, 피는 머리카락으로 변하며, 머리카락은 피부의 골격을 이루는 물질입니다. 머리카락이 형태를 갖추는 데 석 달이 걸리고, 자라는 데 열 달이 걸리며, 나머지 두 달은 목욕하는 데 사용됩니다.

《삼궁천결》에서는 이렇게 말합니다. "납을 녹여 금꽃을 만들고, 그 금꽃을 모아 다시 가마에 넣어 아홉 번 돌려 모래를 만듭니다. 왼쪽에 금과 물을 섞어 조개 가루와 수은 액체, 황설탕의 균형을 맞춥니다. 본래는 수은과 천수뿐이며, 금은 아름다운 물, 즉 강수에서 태어납니다. 평범한 납을 가지고 장난치면 세상을 잘못된 길로 인도하게 됩니다. 물과 흙은 한 가족처럼 서로를 지탱합니다."

《황야각》에서는 이렇게 말합니다. "불멸을 구하려면 황야를 찾아야 합니다. 진정한 납꽃을 알아보는 것이 중요합니다. 진정으로 만들어진 납꽃만이 금사슬로 만들 수 있습니다. 한 알을 먹으면 구름 위로 날아오를 것입니다. 천지간의 말을 넘어 모든 곳이 신선들의 거처입니다."

 

 

 

又曰:自然黃芽吐紅花,戊己變化成金砂。生在玄黃秋石裹,時人不悟覓金花。

又曰:欲得水銀死,先須死水銀。水銀不先死,如何死水銀。水銀自相制,相制自通靈。若用諸雜類,終始不成真。青龍對白虎,朱雀連玄武。四物各一方,要且相含護。終始自相親,無時不相顧。爾得紫河車,白日昇天去。

又曰:天生自然物,通靈誰能測。解住三丹田,瑩徹五般色。見火即鬼隱,逢土便能逆。真火未必赤,真鉛何處黑。金銀世雖重,至理難調伏。四黃及八石,究竟氣不足。姥女雖柔弱,萬人無一得。我有五神時,威光甚奇特。水欲正東流,提劍北偃塞。青龍欲逃走,黃犬當頭撲。飲氣成一家,吞聲不敢哭。漸漸成灰土,雄雌遞降伏。結作紫河車,抽卻黃金毒。能救死病苦,返老顏如玉。抱一正恬和,冥心絕嗜欲。只服一刀圭,綵雲捧兩足。

又曰:用鉛須得汞相和,二姓為親女唱歌。煉到紫河車動地,白雲相伴鶴來過。

又曰:青龍白虎合為胎,十月懷耽滿始開。此是鉛芽真口訣,世人何處覓三才。

又曰:滿市黃芽無所歸,世人輕賤作塵泥。公卿總是識靈藥,只被貪婪渾卻伊。

元陽子云:五行深妙義難知,龍藏虎隱在坎離。還丹之術數過百,最妙須得金華池。

又曰:鉛汞一門不可依,金丹秘訣聖無知。若將世上凡鉛汞,終年運火競相持。

又曰:真陰真陽是真道,只在目前何遠討。凡流歲歲煉神丹,或見青黃自云好。

又曰:九轉丹砂是欲終,開鑪方見藥花紅。水火變來俱作土,時人何處覓金公。

彭君訝曰:黑鉛入偃月,子時自消散。上帶青溪砂,下有金花見。舉束復起西,往來取方便。良久不停手,黑鉛散青砂。猛火炒不歇,邊巡變黃花。青砂淬胡粉,黃花為黃丹。世人盡知見,不悟將為難。萬煉本不易,所服宜長安。

尹先生受得青丹訝曰:女媧煉石成五彩,飛上大羅為華蓋。碧落空中陰輪生,硫黃木精能相配。人皇煉銀得長生,將離入震就五行。十二月遊行九轉,金丹本是木中精。金翁兩字坎之水,飛入艮宮永不起。陰陽成質自束方,周匝事須歸戊己。天地至道莫相傳,金銀是吾青丹子。審知太上不思議,尹喜受得女媧記。

金丹歌曰;龍虎雖然有二名,根元總向一中生。時人若覓還丹法,只把金精養木精。

또한 이렇게 전해집니다. 노란 새싹에서 붉은 꽃이 돋아나고, 흙의 기운이 금가루로 변한다. 흑백의 가을 돌 속에서 태어난 사람들은 황금꽃을 찾는 이유를 알지 못한다.

또 이렇게 전해집니다. 수은을 죽이려면 먼저 수은을 죽여야 한다. 수은이 먼저 죽지 않으면 어떻게 죽을 수 있겠는가? 수은은 스스로를 억제하고, 이 억제는 자연스럽게 영적인 연결로 이어진다. 다른 물질과 섞이면 결코 진실이 될 수 없다. 청룡은 백호와 마주하고, 주작은 흑거북과 연결된다. 사천왕은 각자의 방향을 차지하며 서로를 감싸고 보호해야 한다. 처음부터 끝까지 긴밀하게 연결되어 항상 서로를 보살핀다. 그렇게 하면 자하 수레를 얻고 백주대낮에 하늘로 승천할 수 있다.

또 이렇게 전해집니다. 자연적으로 태어난 것들의 영적인 힘은 헤아릴 수 없다. 삼단전에 거하며 오색을 발산한다. 불을 보면 귀신은 숨는다. 땅과 만나면 모든 것이 뒤집힌다. 진정한 불은 반드시 붉은색이 아니고, 진정한 납은 반드시 검은색이 아니다. 금과 은은 세상에서 귀중하지만, 궁극적인 원리에 따르면 그것들을 제압하기는 어렵다. 사황과 팔석은 결국 충분한 에너지를 갖지 못한다. 노파는 온화하고 연약하지만, 만 명 중 누구도 그녀를 얻을 수 없다. 내가 오신을 소유했을 때, 그들의 장엄한 빛은 참으로 비범하다. 물은 동쪽으로 흐르고, 검은 북쪽으로 뽑힌다. 청룡은 도망치려 하고, 황견은 덮친다. 그들은 서로의 숨을 함께 마시고, 울음을 삼키며 감히 울지 못한다. 점차 재로 변해가고, 남녀는 차례로 굴복한다. 그들은 자하 수레를 형성하여 황금 독을 빨아들인다. 그것은 죽음과 질병을 막고, 젊음과 옥처럼 고운 안색을 되찾아준다. 하나됨과 평온을 받아들이고, 마음을 정화하고 욕망을 끊어낸다. 단 한 번만 복용하면, 형형색색의 구름이 당신의 발을 받쳐줄 것이다.

또 이런 말도 있다. 납은 수은과 섞어야 하고, 두 가문은 딸을 위해 노래를 부른다. 자색 수레가 움직일 때 흰 구름이 학과 함께 떠다닌다.

또 이런 말도 있다. 청룡과 백호가 결합하여 태아를 이루고, 10개월의 뱃속을 거쳐야 드러난다. 이것이 납 새싹의 진정한 비법인데, 사람들은 어디서 삼위일체를 찾을 수 있겠는가?

또 이런 말도 있다. 황새싹은 시장을 가득 채우지만 갈 곳이 없어 사람들은 그것을 먼지처럼 멸시한다. 관리들은 영약을 알아보지만 탐욕에 눈이 멀었다.

원양자는 말했다. 오행의 심오한 의미는 알기 어렵고, 용은 숨어 있고 호랑이는 감과 이 속에 감춰져 있다. 연금술은 백 가지가 넘는 비법이 있지만, 가장 신비로운 것은 금화지(金花永)에 있다.

또 이런 말도 있다. 납과 수은을 사용하는 방법은 믿을 수 없고, 금불초의 비법은 성인조차 알지 못한다. 평범한 납과 수은을 사용하면, 몇 년 동안 미친 듯이 불을 다루느라 허비하게 될 것이다.

또 이런 말도 있다. 진음양이 바로 눈앞에 있는 참도인데, 어찌 더 찾으려 애쓰겠는가? 보통 사람들은 수년간 영약을 갈고, 가끔 초록색이나 노란색이 보이면 좋다고 한다.

또 이런 말도 있다. 구곡영약이 거의 완성 단계에 이르렀으니, 용광로를 열어야 비로소 약꽃이 붉게 물든다. 물과 불이 흙으로 변하는데, 이제 누가 금사(金師)를 찾을 수 있겠는가?

풍선사는 놀라며 외쳤다. "흑연이 초승달 속으로 들어가 한밤중에 흩어지네. 위로는 초록 모래가, 아래로는 황금꽃이 나타나네. 덩어리를 들어 올렸다가 다시 올리고, 편의에 따라 앞뒤로 움직이네. 오랜 시간이 흐르고, 멈추지 않고 계속 움직이니 흑연이 초록 모래로 변하네. 맹렬한 불길이 계속 타오르며 노란 꽃으로 변하고, 초록 모래는 산화납으로 식혀져 노란 영약이 되네." 모두가 이 사실을 알고 있지만, 이해하지 못하는 자는 어려움을 느낄 것이다. 수많은 정제 과정은 본질적으로 어렵고, 섭취한 것은 장안에 보관해야 한다.

음사(陰帝)는 영약을 받고 놀라움에 찬 목소리로 말했다. "여와(女)는 돌을 오색으로 정제하여 대낙궁(大宮)으로 날아가 천막을 이루었고, 푸른 하늘에서 음륜(陰)이 탄생하여 유황()과 목(木)의 정수가 결합되었다. 인황(人帝)은 은을 정제하여 불멸을 얻었고, 이괘(卦)를 취하여 진괘(卦)에 들어가 오행과 조화를 이루었다. 12개월 9주기를 거쳐 금단(金丹)은 본래 목의 정수이다. '금장로(金長)'라는 두 글자는 간궁(宮)으로 날아가 다시는 올라오지 않는 감수(水)를 나타낸다. 음양은 그 정수를 이루었기에 본래의 성질에 묶여 있으며, 만물은 오기(吳景)로 돌아가야 한다. 천지의 궁극적인 도(道)는 전승될 수 없으며, 금과 은은 내 영약의 자식이다." 최고 존재의 불가사의함을 알고 있던 은희는 여와의 기록을 받았다.

금단송에는 이렇게 쓰여 있다. 용과 호랑이는 두 가지 이름을 지녔지만 그 근본은 하나이다. 불로장생의 길을 찾는 자는 목(木)의 정수를 금(金)의 정수로 보살피기만 하면 된다.

 

 

又曰:真空妙義理分明,隱在鉛中不顯名。辨得黃芽應出世,了知白虎定長生。

又曰:銀為匡郭含三物,金作堤防受五行。好是華池神水訣,時人不曉萬元成。

張天師云:山石金銀,性堅而熱毒,作金液而難成,亦如鈣糊,亦不堪服食,消人骨髓。若是藥金作液,其道必隆,黃赤如水,服之沖天。

《陶壇三篇》云:白金從北方水中,變轉成形質,至於鍛煉,修營成大丹,水體不絕,故曰壤解為水也。

《金函玉書》云:若遇神水,黑白相離。

《金碧入藥火鏡》云:子明結入金神匱,能變形骸色青紫,二十八宿合天心,此是真鉛能化水。

鄭真人傳葛稚川云:有物有物,可大可久。採乎蠶食之前,用乎火化之後。承湯自上以淋下,沃釜虛中而見受。日月周旋,五伏伺候,蠹風疾鼓,金汁不走,水以沃之,從有而入無,火以燒之,自元而生有。素粉委而雪漸,黃酥凝而金配,提挈意黑,反覆衰朽,金歟石歟,天年地壽,展轉不已,神趨鬼驟,無著於文,訣之心口。

《大道密旨》:太白金星者,金之精也。受月之魄,含土星之氣,而內色黃,為金華。月氣之感為魄,魄屬水,遂得金水之氣,應北方辰星,而生鉛也。歲星者,木也。日之魂,水之精黑也。其魂赤火也。火生木,應熒惑之黑而生朱砂,朱砂內含木之陰氣,故有水銀。水銀號日青龍,青龍者屬木也。辰星者,水也。水之精,傳太白金之氣,流精應土,又受月之魄而生鉛。故鉛產金華,金華有五色,名曰黃芽。水宿之氣降於木,而生曾青也。熒惑星者,火也。火之精,得木星之黑,又傳日之魂,流精入土,而生朱砂。魂屬火,生自於木,內有陰而生汞。火生土,土含正陽,生雄黃,其味甘也。鎮星者,土也。受火土宿之氣,含正陽而有雄黃。故五星傳受日月之精華,輸轉相生,自合其道。日之正名道父,月之正名道母。金星號白虎,土宿為勾陳,水星名玄武,木宿應青龍,火星為朱雀,流黑轉五星。

詩曰:大藥切須是黃芽,鉛汞相

傳出一家。修煉分明知次第,自然方得號金華。金華艮鼎專依法,好好為我伏黃芽。此者太玄深祕訣,得之修煉御雲霞。

明道先生論華池曰:陰一陽一生南北,鉛水汞水出鉛中。會得四般玄妙理,始見華池赤黑通。

또한 다음과 같은 말이 있습니다. 공(空)의 심오한 의미는 명확하지만 납 속에 숨겨져 있어 그 이름을 알 수 없다. 노란 새싹을 알아보는 것은 그 출현을 의미하고, 흰 호랑이를 이해하는 것은 장수를 보장한다.

또 다른 말이 있습니다. 은은 삼원소를 담는 틀을 이루고, 금은 제방을 이루어 오행을 받아들인다. 화치신수의 비법은 탁월하지만, 사람들은 그 만물을 창조하는 힘을 알지 못한다.

장천사는 말했다. 산석, 금, 은은 단단하고 뜨거워 액체 금으로 만들기가 어렵고, 마치 칼슘 반죽 같아서 먹기에 적합하지 않으며, 먹으면 골수를 파괴한다. 그러나 약용 금을 액체로 만들면 그 길은 반드시 번창하고, 물처럼 황적색을 띠며, 마시면 하늘 높이 날아오를 것이다.

《세 가지 도자기》에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. 백금은 북쪽의 물에서 나와 형체와 물질을 거쳐 정제되고 길러져 영약이 되는데, 그 물은 마르지 않으므로 흙이 물에 녹아든다고 합니다.

《금궤옥서》에는 신수를 만나면 흑백이 분리된다고 기록되어 있습니다.

《금궤옥경약방》에는 자명이 금신궤에 들어가면 몸이 청자색으로 변하고 28궁도가 천심과 일치하는데, 이것이 물로 변하는 진정한 납이라고 기록되어 있습니다. 정진인은 갈지천에게 다음과 같이 전했습니다. "어떤 것은 위대하고 오래 지속된다. 그것은 누에가 먹기 전에 모아 불에 그을린 후에 사용한다. 그것은 위에서 내려오는 국물을 받아 부어 빈 가마솥을 채운다." 해와 달은 회전하며 다섯 번의 휴면기를 기다리고, 곤충들은 날뛰고, 황금빛 영약은 흐르지 않고, 물은 그것을 양육하며, 존재에서 비존재로, 불은 그것을 태우며, 근원에서 존재로 나아간다. 하얀 가루가 쌓이고 눈이 서서히 내리며, 노란 기름이 굳어지고 금이 더해지고, 검게 변하려는 의도를 드러내고, 끊임없이 썩고 부패하며, 금과 돌, 천지의 수명은 끝없이 순환하고, 영혼은 질주하고 귀신은 분주히 움직이며, 경전에 얽매이지 않고, 비결은 마음과 입에 있다.

*대도비법*: 금성은 금속의 정수이다. 달의 기운을 받아들이고 토성의 기운을 담고 있어 내면의 색이 노란색이 되어 황금빛 광채를 낸다. 달의 기운은 정신에 영향을 미치고, 정신은 물에 속하므로 금속과 물의 기운을 얻어 북극성 수성에 상응하여 납을 만들어낸다. 목성은 나무이다. 태양의 영혼, 물의 정수, 검은색. 그 영혼은 붉은 불입니다. 불은 나무를 만들어내고, 화성의 어둠에 상응하여 주사를 만들어냅니다. 주사는 나무의 음기를 담고 있으므로 수은입니다. 수은은 청룡이라 불리는데, 청룡은 나무에 속합니다. 수은은 물입니다. 물의 정수는 금성의 에너지를 전달하여 지구로 흐르고, 달의 기운을 받아 납을 만들어냅니다. 따라서 납은 오색을 띠는 황금꽃을 만들어내는데, 이를 황색 꽃봉오리라고 부릅니다. 물의 별의 에너지는 나무로 내려와 남옥을 만들어냅니다. 화성은 불입니다. 불의 정수는 목성의 어둠을 받아들이고, 태양의 영혼을 전달하여 지구로 흘러 들어가 주사를 만들어냅니다. 그 영혼은 불에 속하며 나무에서 유래하고 음기를 담고 있어 수은을 만들어냅니다. 불은 순수한 양기를 담고 있는 흙을 만들어내고, 단맛이 나는 부싯돌을 만들어냅니다. 토성은 흙입니다. 화성과 토성의 에너지를 받아 순수한 양기를 지닌 영약을 만들어낸다. 그러므로 오행은 해와 달의 정수를 전달하며 각자의 섭리에 따라 순환하고 서로를 생성한다. 해는 도를 다스리는 아버지라 불리고, 달은 도를 다스리는 어머니라 불린다. 금성은 백호, 토성은 갈고리진, 수성은 흑거, 목성은 청룡, 화성은 주작이라 불리며, 오행은 흑백의 조화를 이루며 회전한다.

시에서는 이렇게 말한다. "위대한 영약은 황기(黃樹)이며, 납과 수은이 조화를 이룬다."

한 가문에서 대대로 전해 내려오는 비법으로, 정해진 순서대로 수행하면 자연스럽게 금화(金花)의 경지에 이른다. 금화솥은 올바른 방법으로 정진하여 황기를 제압한다. 이것이 바로 위대한 신비의 심오한 비결이며, 이를 얻으면 구름과 안개를 타고 날아다닐 수 있다.

명도사께서는 화지(금담)에 대해 이렇게 말씀하셨습니다. "음양은 남북을 낳고, 납과 수은수는 납에서 나온다." 네 가지 심오한 원리를 깨달으면 화지의 붉은색과 검은색이 흐르는 것을 볼 수 있다.

 

 

《金制汞訣》曰:鉛向鉛中出不虛,將來束面拌流朱。金華制汞鷓伏雀,變作還丹事甚殊。

金丹水火圖云:欲識丹砂火試看,無煙深紫是還丹。世人不識真龍虎,將謂黃芽有兩般。

孟參云:留心除是究玄元,既悟深機似等閑。未說丹靈歸洞府,且論神變濟塵寰。浮生乍棄榮兼貴,處世須知造化問。擬把虎龍休制伏,奈何寒暑老人顏。

又曰:且將鉛汞結成砂,長養無非在一家。不向灰池為白液,豈教嚴赤變黃芽。金光炤炤中堪惜,玉藥顯顯更可誇。固濟直須重入鼎,莫令陰黑損精華。

《元君肘後訣》云:還丹有內外,各有三一法。內三一者是丹藥,外三一者為助佐。

長白山人云:淮南鍊秋石,黃帝美金華。秋石元非石,金華不是花。華從秋裹鍊,石向春中葩。又訣曰:秋石是真鉛,金華是黃芽。黃芽不離鉛,因鉛取精華。子母同一處,如若在仙家。

《正隱甲經》云:此二物用器不用器,用質不用質。方始是汞中汞,鉛中鉛,知此者更無惑也。

《孫真人石壁記》曰:千經萬論不虛言,只說烏金在目前。採者不依方位採,卻道神仙不肯傳。採取鉛精煉取砂,不過旬日見河車。河車只是烏金造,水銀便是還丹道。不用烏金與水銀,徒費心神空到老。

《華山石壁記》:三陽聖石各爭功,唯有玄精是大通。煉得太陽筋力敗,自然姥女不西束。

《陰真君三丹釋理論》云:學仙道士,幸逢聖教,若自天與,即莫忘天之恩。若得不辜天,天必不長其惡。若神人與之,即不得辜其神人,以敬祭而事之。若江河淮濟得之,即須不得忘其龍池水胎濕化生魚鱉之類。若山林石室得之,即須不得忘山林石室土地之恩,亦須敬祭之。若以人師處得之,即須不得辜人師,敬如父母之恩,恭敬而奉之。但求道之人心,不脫其道,即感人天,一切鬼神變化,遂為善路,終不在惡道之中。求道之人,心如初矣。授道之人,第一辜天恩,第二誑神理,第三負師,言信行操不至,若得服食,必當至死。何也,無德行而食金丹,五藏壞爛。傳之不得其人,殃及子孫。

又云:皇天無親,以匡化人。人本無根,以法身四氣為根。根從心也,心本無根,取我九轉神丹為根。可知萬法,皆從藥中而為根本也。

《呂先生正陽篇》云:姥女住南方,身邊產六陽。蟾宮烹玉液,坎戶煉瓊漿。過去神仙餌,今來到我嘗。一盃延萬紀,物外意翱翔。

《황금 수은 정련 비법》에 따르면, 납은 필연적으로 주사와 결합되어 섞인다. 금으로 도금된 수은은 마치 꿩이 참새를 제압하듯 불로장생의 영약으로 변모하는데, 이는 참으로 놀라운 일이다.

《황금 영약 수화도》에 따르면, 주사를 알아보려면 불을 관찰하라. 연기가 나지 않는 짙은 보라색이 바로 영약이다. 사람들은 두 종류의 노란 꽃봉오리로 착각하여 진짜 용과 호랑이를 알아보지 못한다.

맹찬은 말한다. 심오한 비밀을 탐구하는 데 주의를 기울여야 한다. 일단 그 심오한 비밀을 이해하면 모든 것이 평범해 보인다. 영약이 동굴로 돌아가는 이야기를 하기 전에, 세상을 구하기 위한 영약의 신성한 변환에 대해 먼저 이야기해 보자. 덧없는 삶 속에서 영광과 부를 버린 자는 창조의 섭리를 이해해야 한다. 호랑이와 용을 제압하려 하지만, 추위와 열기는 노인의 얼굴을 늙게 만든다.

또한 다음과 같이 말합니다. "납과 수은이 응고되어 주사가 되게 하라. 그 성장은 전적으로 한 계열 안에서만 이루어진다. 재 속에서 하얀 액체로 변하지 않는데, 어찌 짙은 붉은색이 노란 새싹으로 변할 수 있겠는가? 황금빛 광채는 귀하고, 옥처럼 고운 약은 더욱 찬사를 받을 만하다. 진정한 구원을 위해서는 그것을 가마솥으로 되돌려야 한다. 어둠이 그 본질을 손상시키지 않도록 하라."

《원군주후결》에서는 불로장생약은 내적 측면과 외적 측면이 있으며, 각각 고유한 삼일법을 가지고 있다고 말합니다. 내적 삼일법은 불로장생약 그 자체이고, 외적 삼일법은 보조적인 방법입니다.

《창백산인》에서는 "회남사슬추석은 황제의 아름다운 금화와 같다. 추석은 본래 돌이 아니고, 금화는 꽃이 아니다. 꽃은 가을에 감싸이고, 돌은 봄에 꽃을 피운다."라고 말합니다. 또 다른 공식은 다음과 같습니다. "가을돌은 참납이고, 금화는 황봉이다. 황봉은 납과 뗄 수 없는데, 납에서 정수를 추출하기 때문이다. 어머니와 자식은 마치 신선의 세계에 있는 것처럼 같은 곳에 있다."

《정음가경》에서는 이렇게 말합니다. "이 두 가지는 도구를 사용하는 듯하지만 도구가 아니고, 물질을 사용하는 듯하지만 물질이 아니다. 본래는 수은 속의 수은이고, 납 속의 납이다. 이것을 아는 자는 더 이상 의심하지 않을 것이다."

《손진인사비기》에는 이렇게 기록되어 있다. "수천 개의 경전과 논문이 거짓 없이 말하고 있다. 검은 금은 바로 눈앞에 있다. 그것을 모으는 자들은 올바른 방향을 따르지 않으면 신선들이 그것을 전해주지 않는다고 말한다. 납을 모아 주사를 제련하면 열흘도 안 되어 수레를 볼 수 있다. 수레는 곧 검은 금으로 만들어졌고, 수은은 불로장생의 비결이다." 검은 금과 수은이 없으면 기력만 낭비하고 헛되이 늙어갈 뿐이다.

《화산석벽기록》에는 양기의 세 가지 신성한 돌이 각각 공덕을 다투지만, 오직 신비로운 정수만이 진정으로 보편적이라고 기록되어 있다. 양맥의 기운이 고갈되면 자연의 여신은 사람을 서쪽으로 묶지 않는다.

*은진군의 삼단연약론*은 다음과 같이 말합니다. 도를 공부하고 운 좋게 신성한 가르침을 접하게 된 자는, 하늘이 내린 것이라면 하늘의 은총을 잊지 말아야 한다. 하늘을 거스르지 않으면 하늘은 악을 용납하지 않을 것이다. 신이 내린 것이라면 신을 거스르지 말고 공경해야 한다. 강과 호수, 강에서 얻은 것이라면 용담에서 태어난 물고기와 거북을 잊지 말아야 한다. 산과 숲, 석실에서 얻은 것이라면 땅과 그곳에 사는 자들의 은총을 잊지 말고 공경해야 한다. 스승에게서 얻은 것이라면 스승을 거스르지 말고 부모처럼 공경하며 극진히 섬겨야 한다. 도를 추구하는 자의 마음이 그 길 안에 머물러 있는 한, 천지를 움직이고 모든 영신과 신들의 변화 또한 선한 길로 이어져 궁극적으로 악에서 벗어나게 될 것이다. 도를 추구하는 자는 처음의 열망에 충실해야 한다. 도를 전하는 자는 첫째로 하늘의 은총을 저버리는 것이요, 둘째로 신성한 원칙을 속이는 것이요, 셋째로 스승을 저버리는 것이다. 그들의 말과 행동은 일치하지 않으며, 만약 그들이 영약을 마신다면 틀림없이 죽을 것이다. 왜냐하면 덕이 없으면 영약을 마시는 것은 오장육부를 썩게 하기 때문이다. 만약 올바른 사람에게 전수하지 않는다면, 그 후손에게 재앙을 가져올 것이다.

또한 하늘은 편애하지 않지만 인간을 인도하고 변화시킨다고 한다. 인간은 본래 뿌리가 없지만, 법체의 네 가지 기운을 뿌리로 삼아야 한다. 근본은 마음에서 비롯되며, 마음 자체는 뿌리가 없지만 나의 구곡신약을 뿌리로 삼는다. 그러므로 모든 치료법은 약에서 비롯된다.

*여동빈의 정양편*에는 이렇게 쓰여 있다. 남쪽에 사는 노파는 여섯 가지 양기를 낳고, 달궁에서 옥액을 끓이고 감문을 정련한다. 옛날의 불로장생의 음식인 그 영약을 이제 내가 맛볼 수 있다. 한 잔이면 만년이 연장되고, 마음은 세속을 초월한다.

 

 

 

又曰:頓了黃芽理,陰陽稟自然。

乾坤鑪裹煉,日月鼎中煎。木產長生汞,金烹續命鉛。如人明此道,立便反童顏。

易玄子云:真鉛與世鉛,清濁地論天。若共灰砂雜,難教禮義全。迷應為下鬼,得者是高仙。儻問其形質,玄中又更玄。

又曰:姥女號明噹,港身住洞房。水中聽虎嘯,火裹見龍光。得者身應貴,聞之道亦昌。祖師曾有語,此是樂中王。

海蟾子云:海風飄浪颱金船,只向其中悟卻玄。子母乍逢堪眷戀,君臣纔會喜一團圓。八方周匝龍行火,四位推排虎降泉。為報後來修道者,煉丹須用水鄉鉛。

又曰:一片澄清一朵花,白芙蓉裹紫丹砂。寰中物外應無敵,天上人間事莫加。金虎乍降潛黑彩,火龍初伏變黃芽。神明洞徹歸真景,不遇奇人不得誇。

辨井訣

煉丹井淘成後,切不得攪動穢污,待水脈定後,更須取換滌去滯泉,然後任露天通氣,星月照之,水性既定,土黑已收,方乃取水煉丹。若得石腳青白者,是陽脈之水也,運丹最急也。若值青泥黑壤,黃泉赤脈、鐵腥味澀,有此之象,並是水脈交雜,陰陽積滯,不任煉丹也。宜別擇地造之。

仙經錄居山法

夫欲登山修真,及在世安居,須審地宅吉凶,當以戊己之日,黃書九地三十六音文,於白紙上,置所居中央,以諍盆覆之三宿,開而視之,青色潤紙,則下有死靈之尸。白色潤紙,大凶。赤色,則主有驚恐。黑色潤紙,則下有財寶。黃色潤紙,則大吉。紫色潤紙,必獲神仙。若都不異正,止可三年互安,過此必折傷矣。

造鑪法

於甲子旬中,取戊申日,於西南申地,取爭土。先壘築土為壇,壇高三層,鑪分八面,而有八門,門上有隔,隔上安鼎,水鼎在上,藥鼎在下。水鼎露口,以進其水,用蓋蓋之。鑪身長二尺一寸,闊一尺六寸,中心明闊一尺三寸,厚三寸。前開火門,高五寸,闊四寸。後留一竅,以泄火黑,如鼇有突。

또한 이렇게 전해집니다. 황야의 원리를 깨달으면 음양의 자연 질서를 이해하게 된다.

천지(天地)의 용광로에서 정련되고 해월(海月)의 가마솥에서 삶아진 나무는 장수하는 수은을, 금은 수명을 연장하는 납을 만든다. 이 도를 깨달으면 금세 젊음을 되찾을 수 있다.

역자(易子)는 이렇게 말합니다. 진납과 세속납, 순수와 탁은 하늘의 관점에서 논된다. 재와 모래가 섞이면 예의와 의를 가르치기 어렵다. 혼란에 빠진 자는 천한 귀신이 되고, 깨달은 자는 신선이 된다. 그 형태와 본질을 알고 싶어도 그 신비는 더욱 심하다.

또한 이렇게 전해집니다. 노파는 명당이라 불리며 신방에 거한다. 물 속에서는 호랑이의 울음소리가 들리고, 불 속에서는 용의 빛이 보인다. 그것을 깨닫는 자는 고귀해지고, 그것을 듣는 자는 번영할 것이다. 조사께서 말씀하시기를, 이것이야말로 기쁨의 왕이다.

해선자는 이렇게 말한다. 바닷바람이 금빛 배에 파도를 일으키니, 그 안에서만 그 신비를 알 수 있다. 어머니와 자식이 만나 깊은 애정을 나누고, 군주와 신하는 완전한 재회를 기뻐한다. 용이 움직이고 불이 팔방을 휘감으며, 호랑이가 사방의 샘에서 내려온다. 도를 수행하는 자들에게 알려주자면, 영약을 연성하려면 물의 근원에서 납을 얻어야 한다. 또한 이렇게 말한다. 맑은 연못에 한 송이 꽃이 피고, 자줏빛 주사에 싸인 백련은 세상에 비할 데 없이 아름답고, 천지 그 무엇도 능가할 수 없다. 금빛 호랑이가 갑자기 내려와 검은 기운을 감추고, 잠들어 있던 화룡이 노란 새싹으로 변한다. 신성한 깨달음은 진경에 이르지만, 뛰어난 사람을 만나지 않고서는 자랑할 수 없다.

우물 감별의 비밀

연금술용 우물을 완성한 후에는 절대로 휘젓거나 건드려서는 안 됩니다. 물줄기가 안정되면 고여 있는 샘물을 제거하고 새 물로 채워야 합니다. 그런 다음 별과 달빛 아래서 공기 중에 순환시키십시오. 물의 성질이 안정되고 흙이 검게 변하면 연금술에 사용할 물을 길어 올릴 수 있습니다. 물의 바탕이 푸른빛이 도는 흰색이면 양의 기운이 흐르는 물줄기에서 나온 물로, 영약을 운반하는 데 가장 효과적입니다. 물이 푸른빛이 도는 검은색 진흙, 노란색 샘물, 붉은색 물줄기에서 나오거나 금속성 또는 떫은맛이 나면 음양의 기운이 섞인 물로, 연금술에 적합하지 않습니다. 이러한 경우에는 다른 장소를 선택해야 합니다.

선인의 산거법 기록

선행을 위해 산에 오르거나 이 세상에 평화롭게 정착하고자 하는 사람은 거주지의 길흉을 살펴보아야 합니다. 오(吳)나 기(戊己)월에 흰 종이에 황색으로 구토삼십육음(九土三十八音)을 써서 집 중앙에 놓고 사흘 밤 동안 대야로 덮어 두십시오. 다음 날 대야를 열어 살펴보십시오. 종이가 청록색이면 시체가 묻혀 있는 것이고, 흰색이면 매우 불길하며, 붉은색이면 공포와 두려움이 닥칠 것이고, 검은색이면 재물이 있을 것이며, 노란색이면 매우 길하고, 보라색이면 반드시 불멸을 얻게 될 것입니다. 이 중 어느 것도 맞지 않으면 3년 동안은 평화롭게 살 수 있지만 그 후에는 반드시 불행을 겪게 될 것입니다.

가마 만드는 법

가자(嘉子) 주기에서 오신(戊申)월 중 하루를 택하십시오. 신(申) 남서쪽 지역에서 정토(正土)라는 곳에서 흙을 가져오십시오. 먼저 3층 높이의 제단을 쌓고, 팔면 여덟 개의 문이 있는 가마를 만드십시오. 각 문 위에는 칸막이가 있고, 그 위에 가마솥을 놓습니다. 물을 담는 가마솥은 위에, 약을 담는 가마솥은 아래에 놓습니다. 물을 담는 가마솥은 물이 들어갈 수 있도록 노출된 상태로 두고 뚜껑으로 덮습니다. 가마 본체는 길이 76cm, 너비 46cm이며, 중앙에는 너비 41cm, 두께 7.6cm의 구멍이 있습니다. 앞쪽에는 높이 12.7cm, 너비 10cm의 방화문이 있습니다. 뒤쪽에는 거북이 등껍질처럼 돌출된 작은 구멍이 있어 불에서 나오는 검은 연기가 빠져나가도록 합니다.

 

 

火候訣一月六候,五日為一候,日數法如後。

初候,第一日直符一兩,二日半三十時。加至二兩,六十時。

第二候,三兩,二日半三十時。加至四兩,六十時。

第三候,五兩,二日半三十時。加至六兩,六十時。

第四候,不加不臧,只用六兩,二日半三十時。卻退至五兩,六十時。

第五候,用四兩,二日半三十時。退至三兩,六十時。

第六候,用二兩,二日半三十時。退至一兩,六十時。

六候直符進退一月法,列之如後,周而復始。至第二月初起火,加至二兩,三十時。加至三兩,六十時。每到逐月,至九箇月,須各加一兩,至九月,加至九兩為定。故云:陽九陰九,更不加也。直至三年九年,更不加也,只

依此法。

화재 관리 공식: 한 달은 6개의 기간으로 구성되며, 각 기간은 5일씩 지속됩니다. 날짜 계산 방법은 다음과 같습니다.

제1 기간: 첫째 날, 지시성(散星)은 1량(약 30g)이며, 2.5일 30시간 동안 복용합니다. 이후 2량으로 늘려 60시간 동안 복용합니다.

제2 기간: 3량으로 2.5일 30시간 동안 복용합니다. 이후 4량으로 늘려 60시간 동안 복용합니다.

제3 기간: 5량으로 2.5일 30시간 동안 복용합니다. 이후 6량으로 늘려 60시간 동안 복용합니다.

제4 기간: 증감 없이 6량으로 2.5일 30시간 동안 복용합니다. 이후 5량으로 재설정하여 60시간 동안 복용합니다.

화재 관리: 4량으로 2.5일 30시간 동안 복용합니다. 이후 3량으로 재설정하여 60시간 동안 복용합니다.

여섯 번째 기간: 2량, 2.5일 30시간 지속. 이후 1량 60시간으로 재설정.

한 달 동안 6단계로 지시성(散星)을 앞뒤로 움직이는 방법은 다음과 같으며, 주기적으로 반복됩니다. 두 번째 달 초에 불을 피우기 시작하여 2량 30시간으로 늘립니다. 그 다음 3량 60시간으로 늘립니다. 아홉 번째 달까지 매달 1냥씩 추가하여 아홉 번째 달에 9냥이 되도록 합니다. 따라서 "양월에는 9냥, 음월에는 9냥, 그 이상은 더 이상 추가하지 않는다"라고 합니다. 이 과정을 3년에서 9년까지 반복한 후에는 더 이상 추가하지 않고 이 방법만 따르면 됩니다.

 

 

 

起火須用甲子日起,日火順行,時火逆行,子後午前,分黑到月終,每一月加一兩火,每年加火一兩。水星直日加火,火星直日減水。

辨真鉛汞訣

夫鉛者,取上銀初煉去鉛者一斤,臨爐充用。汞者,取芙蓉箭鏃大塊砂半斤,臨爐充用。鉛謂之白虎,汞謂之青龍,此辨鉛汞之理也。

辨華池匹配訣

華池匹配,會合一元。其鉛汞丹砂,得火則化,得醉則姪。真人之制,以醉合之,以火化之,是以造千日米醉澄清,用煮合其鉛汞丹砂,其制則妮。

辨伏鉛汞訣

鉛能伏丹砂,非娌不就。丹砂能伏銀,非銀不化。汞能娌鉛,非火不合。火能化物,非醉不妮。

辨入爐訣

以鉛為地,地須得三。以汞為澤,一可兼三。以丹砂為種,種二為式。以醉為耕,耕十是并。以火為受,半之為精。以器為倉,固濟乃成。砂成鉛契,入與砂并。返還于元,傾汞不停。本法自然,何衛而興。百日之中,達神仙之情。

가자(甲子) 날에 불을 피워야 하며, 자정부터 정오 사이, 해질녘부터 월말까지 시계 방향과 반시계 방향으로 번갈아 가며 불을 피워야 합니다. 매달 1온스(약 28g)의 불을 넣고, 매년 1온스(약 28g)씩 넣습니다. 수성이 순행하는 날에 불을 넣고, 화성이 순행하는 날에 물을 줄입니다.

**진한 납과 수은 구별법**

납을 구별하려면 납을 제거한 첫 번째 정제 은 1파운드(약 450g)를 가져다가 즉시 용광로에 넣습니다. 수은을 구별하려면 화살촉처럼 큰 주사(朱砂) 조각 0.5파운드(약 227g)를 가져다가 즉시 용광로에 넣습니다. 납은 백호(白虎), 수은은 청룡(青龍)이라고 불리는데, 이것이 납과 수은을 구별하는 원리입니다.

**화지(華派)의 조합 구별법**

화지는 근원적인 정수를 결합하는 것입니다. 납, 수은, 주사는 불에 의해 변형되고, 취하게 함으로써 중화됩니다. 진정한 사나이의 비법은 취기를 이용하여 재료를 결합하고 불로 변화시키는 것이다. 그러므로 천일주를 만들어 정수를 맑게 한 다음, 납, 수은, 주사를 끓여 결합시킨다. 이 방법이 효과적이다.

**납과 수은의 구별법**

납은 주사를 제압할 수 있지만, 납이 없으면 불가능하다. 주사는 은을 제압할 수 있지만, 은이 없으면 변화시킬 수 없다. 수은은 납과 결합할 수 있지만, 불이 없으면 불가능하다. 불은 만물을 변화시킬 수 있지만, 취기가 없으면 불가능하다.

가마에 들어가는 비법

납을 흙으로 사용하는데, 흙은 반드시 3의 비율이어야 한다. 수은을 맷돌로 사용하는데, 1의 비율로 3의 재료와 결합할 수 있다. 주사를 씨앗으로 사용하는데, 2의 비율이 처방이다. 취기를 밭갈이로 사용하는데, 10의 비율이 재배를 이룬다. 불을 받는 것으로 사용하는데, 절반이 정수이다. 그릇을 곡식 창고로 사용하는데, 견고해야 완성된다. 주사는 납이 되고, 주사와 결합한다. 근원으로 돌아가 수은을 끊임없이 붓는다. 이것이 자연의 섭리이니, 무슨 보호가 필요하겠는가? 백일 안에 불멸의 경지에 도달한다.

 

 

 

砂中抽汞訣

光明砂一斤末之,取筋竹筒,節密處留三節。上一節開孔子,如彈子大。中一節開孔子,如飭頭大,容汞流下之處。於中節孔子上,先布蠟紙兩重,蠟紙上放朱砂末,入了筒上,以麻皮緊縛訖,將其竹筒入飯,蒸一日。然後以六一泥包裹,可厚三分,埋入地中,令竹筒與地面平,筒周迴緊築,勿令漏泄其氣。便積薪燒其筒口上一伏時,使火力透其筒上節汞,即流下入下節中,分毫不折。如忽火小,汞出未盡,灰尚重,猶有黑紫,依前更燒之,令其汞合本數。及十四兩足即止。紅馬芽砂,白馬芽砂,紫靈光砂等抽汞,一准此訣,餘法非也。

주사 가루 1파운드(약 450g)와 대나무 통을 준비합니다. 대나무 통은 세 부분으로 나누고 이음매는 단단히 닫습니다. 맨 윗부분에는 총알 크기만 한 구멍을 뚫고, 중간 부분에는 포탄 머리 크기만 한 구멍을 뚫어 수은이 흘러내리도록 합니다. 중간 구멍 위에 밀랍 종이를 두 겹 덮고, 그 위에 주사 가루를 올려 대나무 통에 넣습니다. 대나무 통을 삼베 끈으로 단단히 묶습니다. 대나무 통 안에 쌀을 넣고 하루 동안 쪄냅니다. 그런 다음 약 0.3인치(약 9mm) 두께로 흙을 감싸고 땅에 묻습니다. 대나무 통이 지면과 수평이 되도록 합니다. 누출을 방지하기 위해 대나무 통 입구를 단단히 밀봉합니다. 마지막으로 대나무 통 윗부분을 장작으로 한 시간 동안 가열하여 열이 윗부분의 수은을 통해 아랫부분으로 흘러내리도록 합니다. 불이 갑자기 약해져서 수은이 완전히 추출되지 않고 무거운 재와 짙은 보라색을 띠게 되면, 원하는 양의 수은이 추출될 때까지 과정을 반복하십시오. 14온스가 얻어지면 작업을 중단하십시오. 이 방법은 붉은 말총, 흰 말총, 자주색 말총에서 수은을 추출하는 데 적용되며, 다른 방법에는 적용할 수 없습니다.

 

 

 

出丹火毒訣

入丹藥在薄磁瓶中,黃蠣固口了,上更用油丹絹裹,卻牢擊定,下玲泉中二七日,取出。坐瓶入重湯中煮一日,出卻玲氣,後取出,殺研如鈣。用楮汁為丸,棗肉亦得,丸蒙豆大小,每服一丸,井華水下,半月後加至二丸,到三十日後,加至三丸,更不得加之。先將藥七粒祭天,七粒祭地,七粒祭星辰,然後沐浴齋戒,潔淨絕嗜欲,乃可得餌丹。每服早旦面束,或立或坐服之。

이 영약을 얇은 도자기 병에 담고 노란 굴 껍데기로 밀봉한 다음 기름칠한 비단으로 감싼다. 단단히 밀봉한 후 맑은 샘물에 14일 동안 담가둔다. 그 후 꺼내어 중탕으로 하루 동안 끓여 남아있는 냄새를 제거한다. 다시 꺼내어 칼슘과 비슷한 가루로 빻는다. 이 가루를 닥나무 즙과 대추 과육을 섞어 콩알만 한 크기의 환으로 만든다. 한 번에 한 알씩 우물물과 함께 복용한다. 보름 후에는 복용량을 두 알로 늘리고, 30일 후에는 세 알로 늘린 후 더 이상 복용량을 늘리지 않는다. 먼저 일곱 알은 하늘에, 일곱 알은 땅에, 일곱 알은 별에 제물로 바친다. 그런 다음 목욕을 하고 금식하며 모든 욕망을 버리고 몸을 정화해야 영약을 얻을 수 있다. 영약은 매일 아침 얼굴을 가린 채 서거나 앉아서 복용한다.

 

 

服食金丹應驗候

初服丹砂,令人四肌無力,腰膝沈重,臍下結痛,口中常有臭黑,牙齒動搖,腥血滿口,夜問焦渴,或吐或逆,日有微利,飲食無味,漸漸贏瘦,眼目勞悶,精神恍惚,身上瘡腫,遍身疼痛,身上長似蟲行,口中生瘡,此者並是驅逐諸病。或咽喉澀痛,胸膈黑悶,下利青黃惡水,如蝦蛛衣,及似葵菜汁,或似紫草汁,腰問停滯,或下眾蟲,或皮膚腫,筋脈跳掣,或緩或急,旬日之問,風毒漸出,或腹內嗚吼,下利肉塊,此是藥攻擊宿疾,直候若飢,即喫淡鈣湯餅一兩頓,或喫

주사를 처음 복용하면 사지 근육 약화, 허리와 무릎의 무거움, 배꼽 아래 통증, 입안의 악취 나는 검은 냄새, 치아 흔들림, 입안의 피, 야간 갈증, 구토 또는 트림, 낮 동안의 가벼운 설사, 식욕 부진, 점진적인 수척함, 눈의 피로, 정신적 혼란, 몸에 궤양과 부기, 전신 통증, 몸에 벌레처럼 기어 다니는 기생충, 구내염 등의 증상이 나타날 수 있습니다. 이러한 증상들은 모두 여러 질병을 배출하는 과정에서 나타나는 증상입니다. 그 외에도 인후통, 가슴의 답답하고 어두컴컴한 느낌, 새우나 거미 허물, 또는 해바라기 즙이나 자주색 미나리 즙과 유사한 녹황색의 악취 나는 설사, 허리의 울혈, 많은 기생충의 배출, 피부 부종, 혈관의 박동(때로는 느리고 때로는 빠름) 등의 증상이 나타날 수 있습니다. 열흘 이내에 풍독이 점차 배출되거나, 복부 팽만감과 함께 덩어리진 설사가 나타날 수 있습니다. 이는 약이 만성 질환을 공격하고 있음을 나타냅니다. 공복감이 느껴질 때까지 기다렸다가 칼슘이 풍부한 가벼운 국이나 면류를 한두 끼 드시거나...

 

 

 

解丹藥毒馭丹散。

麥門冬天門冬並去心,各四兩 乾地

黃五兩 甘草一兩 人參三兩 袂苓二兩 紫苑二兩半,去蘆頭並 地榆三兩半 大赭,海藻各一兩半 山梔子四兩半

右件藥為散,每服二錢,米飲調隨丹喫下。

맥문동과 아스파라거스(심 제거) 각 4량; 지황(건조) 5량; 감초 1량; 인삼 3량; 복령 2량; 국화(뿌리 제거) 2.5량; 산귀소르바 3.5량; 적철석과 사르가숨 각 1.5량; 치자 4.5량.

위의 재료들을 갈아서 가루로 만듭니다. 한 번에 2전씩 쌀뜨물에 섞어 삼킵니다

 

 

 

三尸欲退候

三尸欲退之時,令人煩躁,欲似發狂,精神恍惚,或驚或悸,或夢毒蛇虎狼吞咬,或墜山巖,或逢冤鑼,或與親愛別離,如此是兆也。其三尸鬼離人,覺有此候,即須寬忍,自適意,節志怒,但濃煎甘草湯,喫一兩碗,微汗出,即無諸動也。

삼시(三)이 떠나려 할 때, 불안감, 거의 광기에 가까운 상태, 정신적 혼란, 두려움이나 공포가 나타납니다. 독사나 호랑이에게 잡아먹히는 꿈, 절벽에서 떨어지는 꿈, 원혼을 만나는 꿈, 사랑하는 사람과 헤어지는 꿈을 꿀 수도 있습니다. 이러한 것들은 삼신이 떠나가고 있다는 징조입니다. 삼신이 떠나는 것을 알아차렸을 때는 인내심을 갖고 차분히 분노를 억제해야 합니다. 감초 달인 물을 진하게 한두 그릇 마시고 약간의 땀이 날 때까지 마시면 불안감이 가라앉을 것입니다.

 

 

三尸鬼去身候

若三尸鬼去後,自覺少人,我無念無慮,頓臧嗜欲,心神喜悅,即是藥神應候,扶助之象也。

세 시체귀신이 떠난 후 외로움이 줄어들고, 걱정과 불안에서 벗어나며, 갑자기 욕망을 버리고 마음과 정신에 기쁨을 느낀다면, 이는 의술의 신이 응답하여 도움을 주고 있다는 신호입니다.

 

 

換骨皮膚候

服藥後,若有故疾之處,盡皆發動,或生瘡腫,微有腥血,瘢痕分明,如此並是久積毒黑,散出皮膚,受藥薰蒸之證驗也。

약을 복용한 후 기존 질환이 재발하거나, 궤양과 부기가 나타나고, 약간의 출혈과 뚜렷한 흉터가 남는다면, 이는 오랫동안 축적되어 온 독소가 피부를 통해 배출되어 약의 치료를 받고 있다는 증거입니다.

 

 

變顏貌藥生齒候

服丹千日,顏貌漸嫩,牙齒動搖,牙關急悶,即是換穀齒而生藥齒。或然頭面癢徹心髓,耳眉盡生毛,此是毛根得藥力也。服丹三年,宿疾皆除,骨肉膩滑,髭鬢變黑,血脈大通,顏色改易,齒落重生,耳目分明,筋脈益強。服丹三年日滿,骨髓黑血充盛,顏貌如童,南宮度名,北斗落籍,萬神敬仰,龍虎來欽,腸化為金,體如寒玉,身變仙材,通神達聖,自然輕舉,寒暑不侵,與天地齊畢。

 

 

又出火毒法

五加皮 地榆 餘甘子已上各一斤 硝石 甘草各四兩

右件藥共檮羅為末,和丹以水同煮,旋旋添水,煮七日七夜,取出,入寒泉中,一月日。即入牛乳中,煮一日後,又入瓶,以重湯煮一七日,取出,候乾,細研極細,以棗肉丸之。

오가피 껍질, 산귀소르바 뿌리, 암라 열매 (각 450g), 질산칼륨, 감초 뿌리 (각 110g)

위의 재료들을 곱게 갈아 가루로 만들고, 주사(朱砂)를 섞어 물에 넣고 물을 조금씩 부어가며 끓인다. 7일 밤낮으로 끓인 후, 불에서 내려 찬물에 한 달간 담근다. 그 다음 우유를 넣고 하루 동안 끓인 후, 병에 담아 다시 두 배의 육수에 넣고 7일 동안 끓인다. 불에서 내려 말린 후, 아주 곱게 갈아 대추 과육과 섞어 환으로 만든다.

 

又法

以火炙甘草,含化嚥津液,漸漸解之。更煎甘草湯放玲喫,亦得解之。

감초 뿌리를 불에 구워서 입안에서 녹인 다음 침을 삼키세요. 이렇게 하면 증상이 점차 완화될 것입니다. 또는 감초 뿌리를 달여서 탕을 만들어 링에게 마시게 해도 증상이 완화될 것입니다.

 

又法

立春前於天庭中,用瓷器物收雪為水,煮之。屋上者不堪。

봄이 시작되기 전, 천상정에서는 눈을 도자기 그릇에 모아 물에 끓입니다. 지붕 위에 있는 사람들은 이를 견딜 수 없습니다.

 

又法

入藥於竹筒中,筒須刮去青皮,用生絹布重重裹筒頭,坐於鍋中,須滿著黑豆,不得令豆沒了筒口,旋旋添水,煮之三伏時。其筒中又以湯化蜜,著入,重湯煮之,耗即添,勿令筒側。如此日足即出,以水飛過,棗肉丸麻子大,空心津下二丸。

약재는 겉껍질을 벗겨낸 대나무 통에 넣습니다. 통의 윗부분을 생실 천으로 단단히 감싸고, 검은콩으로 가득 채운 냄비에 넣습니다. 이때 콩이 통 입구를 덮지 않도록 주의합니다. 물을 자주 보충하면서 한여름 더운 날에는 통을 끓입니다. 그런 다음 꿀을 뜨거운 물에 녹여 통에 넣고 다시 끓입니다. 물이 부족하면 더 넣고 통이 기울어지지 않도록 잘 고정합니다. 이렇게 하루 동안 끓인 약재가 완성되면 물로 걸러낸 후, 대추 과육을 섞어 참깨 크기의 알약으로 만들어 공복에 두 알씩 복용합니다.